Assange y la Guerra de Yemen: el hilo invisible de la venganza<\/h4>\n<\/div>\n<\/div>\nEstaba en Kabul hace diez a\u00f1os cuando WikiLeaks public\u00f3 una importante serie de documentos del gobierno de Estados Unidos sobre los conflictos en Afganist\u00e1n, Irak y Yemen. El d\u00eda de la publicaci\u00f3n, hab\u00eda acordado por tel\u00e9fono una reuni\u00f3n con un funcionario estadounidense para una entrevista informal. Durante nuestra conversaci\u00f3n, le cont\u00e9 lo que acababa de enterarme por la prensa.<\/p>\nEstaba muy interesado y me pregunt\u00f3 lo que sab\u00eda sobre el grado de clasificaci\u00f3n de los expedientes. Cuando se lo dije, me contest\u00f3 en tono aliviado: \u201cEntonces no son verdaderos secretos\u201d.<\/p>\n
Cuando volvimos a coincidir m\u00e1s tarde en mi hotel, le pregunt\u00e9 por qu\u00e9 se despreocupaba tanto por unas revelaciones, que estaban haciendo mucho ruido en el mundo.<\/p>\n
Explic\u00f3 que el gobierno estadounidense no es tan ingenuo como para no darse cuenta de que poner documentos a disposici\u00f3n de tantos funcionarios civiles y militares significa que corren el riesgo de filtrarse. Cualquier informaci\u00f3n que fuera realmente perjudicial para la seguridad estadounidense hab\u00eda sido eliminada.<\/p>\n
De todos modos, dijo, \u201cno aprenderemos grandes secretos de WikiLeaks porque ya han sido revelados por la Casa Blanca, el Pent\u00e1gono o el Departamento de Estado\u201d.<\/p>\n
Encontr\u00e9 su argumento convincente y luego escrib\u00ed un art\u00edculo diciendo que los secretos de WikiLeaks no eran tan secretos.<\/p>\n
Sin embargo, el funcionario estadounidense y yo fuimos ingenuos olvidando que el verdadero prop\u00f3sito del secreto de Estado es permitir que los gobiernos establezcan su propia versi\u00f3n de la verdad, a menudo enga\u00f1osa, a trav\u00e9s de una cuidadosa selecci\u00f3n de los \u201chechos\u201d que se comunican al p\u00fablico. Se enfurecen por cualquier revelaci\u00f3n de lo que realmente saben o por fuentes alternativas de informaci\u00f3n. Estas amenazas a su control de la informaci\u00f3n deben abordarse siempre que sea posible y, cuando esto no sea posible, los responsables deben ser procesados y castigados<\/b>.<\/p>\n
Hemos tenido dos buenos ejemplos de c\u00f3mo un gobierno -en este caso Estados Unidos- trabaja para proteger su propia versi\u00f3n de los hechos. La primera es la acusaci\u00f3n del fundador de WikiLeaks, Julian Assange, bajo la Ley de Espionaje, por revelar 750.000 documentos militares y diplom\u00e1ticos confidenciales en 2010.<\/p>\n
El segundo ejemplo ha ocurrido en los \u00faltimos d\u00edas. Puede que los medios de comunicaci\u00f3n internacionales no siempre se hayan cubierto de gloria en la Guerra de Yemen, pero hay valientes periodistas y organizaciones de prensa que lo han hecho. Uno de ellos es el periodista yemen\u00ed Maad Al-Zikry, quien, junto con Maggie Michael y Nariman El-Mofty, forma parte de un equipo de Associated Press (AP) que gan\u00f3 este a\u00f1o el Premio Internacional Pulitzer de Periodismo por su excelente cobertura de la Guerra de Yemen. Sus historias inclu\u00edan revelaciones de ataques de aviones no tripulados estadounidenses y prisiones controladas por Emiratos \u00c1rabes Unidos (EAU) en Yemen.<\/p>\n
Al gobierno de Estados Unidos claramente no le gusta este tipo de periodismo cr\u00edtico. Cuando el pasado martes se otorg\u00f3 el Premio Pulitzer en Nueva York, Zikry no estaba all\u00ed porque se le neg\u00f3 un visado de entrada a Estados Unidos. Ya no hay una embajada estadounidense en la capital yemen\u00ed, Sanaa, pero hace dos meses la embajada de Estados Unidos en El Cairo rechaz\u00f3 su solicitud de visado, a pesar de contar con el pleno apoyo de la AP y de muchas otras instituciones de renombre.<\/p>\n
Despu\u00e9s de que la AP presionara, Zikry solicit\u00f3 un segundo visado y esta vez fue recibido por un consejero de la embajada. Dijo que pregunt\u00f3: \u201c\u00bfPiensa la embajada estadounidense que un periodista de investigaci\u00f3n yemen\u00ed que informa para la AP es un terrorista?, \u00bfEst\u00e1s diciendo que soy un terrorista?\u201d<\/p>\n
El asesor dijo que \u201ctrabajar\u00edan\u201d en su visado o, en otras palabras, le preguntar\u00edan al gobierno de Washington qu\u00e9 hacer. \u201cAs\u00ed que esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9\u201d, dijo. \u201cY, hasta ahora, no he sabido nada de ellos\u201d.<\/p>\n
Por supuesto, Washington es muy capaz de levantar la prohibici\u00f3n de visado para un yemen\u00ed en un caso como \u00e9ste, pero ha decidido deliberadamente no hacerlo.<\/p>\n
\u00bfSe puede comparar lo que hicieron Assange y WikiLeaks en 2010 con lo que hicieron Zikry y la AP en 2019? Algunos comentaristas, vergonzosamente, sostienen que el procesamiento de Assange y su actual encarcelamiento, a la espera de su posible extradici\u00f3n a Estados Unidos o Suecia, no tiene nada que ver con la libertad de expresi\u00f3n.<\/p>\n
De hecho, hizo lo que todo periodista deber\u00eda hacer y lo hizo muy bien.<\/p>\n
Tomemos el ejemplo de Yemen. Es muy actual, porque en los \u00faltimos d\u00edas, altos funcionarios estadounidenses han denunciado a Ir\u00e1n por dirigir y armar presuntamente a los rebeldes huth\u00edes que combaten a las fuerzas apoyadas por Arabia saud\u00ed y Emiratos \u00c1rabes Unidos. La acci\u00f3n de estos llamados \u201cagentes iran\u00edes\u201d podr\u00eda ser un casus belli en el enfrentamiento entre Estados Unidos e Ir\u00e1n.<\/p>\n
Mike Pompeo, el Secretario de Estado de Estados Unidos, dice que Ir\u00e1n ha proporcionado a los huth\u00edes \u201cel sistema de misiles, el equipo y la capacidad militar que tienen hoy en d\u00eda\u201d.<\/p>\n
John Bolton, asesor de seguridad nacional, dijo el mi\u00e9rcoles [29 de mayo] que Ir\u00e1n se arriesga a una \u201crespuesta muy fuerte\u201d de Estados Unidos, entre otras cosas, por los ataques con aviones teledirigidos de los huth\u00edes en Arabia saud\u00ed, de los que responsabiliza a los iran\u00edes.<\/p>\n
Estas acusaciones de Estados Unidos, Arabia saud\u00ed y su aliado yemen\u00ed, procedan de quien procedan, de que los huth\u00edes son los lacayos de Ir\u00e1n, y que est\u00e1n armados por Ir\u00e1n, han circulado durante mucho tiempo. Pero, \u00bfqu\u00e9 sabemos acerca de lo que Washington realmente piensa de estas acusaciones, que no han cambiado mucho a lo largo de los a\u00f1os?<\/p>\n
Aqu\u00ed es donde Wikileaks viene al rescate.<\/p>\n
La embajada de Estados Unidos en Sanaa puede estar cerrada hoy, pero fue inaugurada el 9 de diciembre de 2009, cuando Stephen Seche, el embajador de Estados Unidos, envi\u00f3 un informe detallado al Departamento de Estado titulado: \u201c\u00bfQui\u00e9nes son los huth\u00edes?, \u00bfc\u00f3mo luchan?\u201d Citando numerosas fuentes, afirm\u00f3 que los huth\u00edes \u201cobtienen sus armas en el mercado negro yemen\u00ed\u201d y a trav\u00e9s de acuerdos con comandantes militares corruptos del gobierno<\/b>. Un alto funcionario de la inteligencia yemen\u00ed dijo: \u201cLos iran\u00edes no arman a los huth\u00edes. Las armas que usan son yemen\u00edes.\u00a0Otro alto funcionario dice que la coalici\u00f3n anti-huthi \u201ccubre sus fracasos diciendo que las armas [de los huth\u00edes] provienen de Ir\u00e1n\u201d.<\/p>\n
Los expertos yemen\u00edes en conflictos afirman que la adquisici\u00f3n de armas por parte de los huth\u00edes tampoco tiene mucho que ver con Ir\u00e1n. Yemen siempre ha tenido un floreciente mercado negro de armamento, donde se pueden obtener armas de todo tipo en casi cualquier cantidad, si el dinero lo permite. Las fuerzas anti-huth\u00edes, abundantemente abastecidas por Arabia saud\u00ed y Emiratos \u00c1rabes Unidos, son felices porque aprovechan para venderlas a los huth\u00edes o a cualquier otra persona.<\/p>\n
En un per\u00edodo anterior, el estudio de la embajada cita \u201cinformes sensibles\u201d -presumiblemente de la CIA u otra organizaci\u00f3n de inteligencia- de que extremistas somal\u00edes, que quer\u00edan lanzacohetes Katyusha, simplemente hab\u00edan cruzado el Mar Rojo para comprarlos en el mercado negro yemen\u00ed.<\/p>\n
La revelaci\u00f3n de informaci\u00f3nes importantes sobre los verdaderos responsables de las guerras (por ejemplo en Yemen -que ha matado al menos a 70.000 personas) es la raz\u00f3n por la que el gobierno de Estados Unidos est\u00e1 persiguiendo tanto a Assange como a Zikry<\/b>.<\/p>\n
El periodista disidente yemen\u00ed afirma que \u201cuna de las principales razones por las que este pa\u00eds est\u00e1 tan empobrecido y en la tr\u00e1gica situaci\u00f3n a la que se enfrenta hoy es el castigo masivo de Yemen por parte de la administraci\u00f3n norteamericana\u201d.<\/p>\n
Eso es obviamente cierto, pero alguien en Washington probablemente lo considera un secreto.<\/p><\/div>\n
<\/div>\nPatrick Cockburn, 1 junio 2019<\/p>\n
Estaba muy interesado y me pregunt\u00f3 lo que sab\u00eda sobre el grado de clasificaci\u00f3n de los expedientes. Cuando se lo dije, me contest\u00f3 en tono aliviado: \u201cEntonces no son verdaderos secretos\u201d.<\/p>\n
Cuando volvimos a coincidir m\u00e1s tarde en mi hotel, le pregunt\u00e9 por qu\u00e9 se despreocupaba tanto por unas revelaciones, que estaban haciendo mucho ruido en el mundo.<\/p>\n
Explic\u00f3 que el gobierno estadounidense no es tan ingenuo como para no darse cuenta de que poner documentos a disposici\u00f3n de tantos funcionarios civiles y militares significa que corren el riesgo de filtrarse. Cualquier informaci\u00f3n que fuera realmente perjudicial para la seguridad estadounidense hab\u00eda sido eliminada.<\/p>\n
De todos modos, dijo, \u201cno aprenderemos grandes secretos de WikiLeaks porque ya han sido revelados por la Casa Blanca, el Pent\u00e1gono o el Departamento de Estado\u201d.<\/p>\n
Encontr\u00e9 su argumento convincente y luego escrib\u00ed un art\u00edculo diciendo que los secretos de WikiLeaks no eran tan secretos.<\/p>\n
Sin embargo, el funcionario estadounidense y yo fuimos ingenuos olvidando que el verdadero prop\u00f3sito del secreto de Estado es permitir que los gobiernos establezcan su propia versi\u00f3n de la verdad, a menudo enga\u00f1osa, a trav\u00e9s de una cuidadosa selecci\u00f3n de los \u201chechos\u201d que se comunican al p\u00fablico. Se enfurecen por cualquier revelaci\u00f3n de lo que realmente saben o por fuentes alternativas de informaci\u00f3n. Estas amenazas a su control de la informaci\u00f3n deben abordarse siempre que sea posible y, cuando esto no sea posible, los responsables deben ser procesados y castigados<\/b>.<\/p>\n
Hemos tenido dos buenos ejemplos de c\u00f3mo un gobierno -en este caso Estados Unidos- trabaja para proteger su propia versi\u00f3n de los hechos. La primera es la acusaci\u00f3n del fundador de WikiLeaks, Julian Assange, bajo la Ley de Espionaje, por revelar 750.000 documentos militares y diplom\u00e1ticos confidenciales en 2010.<\/p>\n
El segundo ejemplo ha ocurrido en los \u00faltimos d\u00edas. Puede que los medios de comunicaci\u00f3n internacionales no siempre se hayan cubierto de gloria en la Guerra de Yemen, pero hay valientes periodistas y organizaciones de prensa que lo han hecho. Uno de ellos es el periodista yemen\u00ed Maad Al-Zikry, quien, junto con Maggie Michael y Nariman El-Mofty, forma parte de un equipo de Associated Press (AP) que gan\u00f3 este a\u00f1o el Premio Internacional Pulitzer de Periodismo por su excelente cobertura de la Guerra de Yemen. Sus historias inclu\u00edan revelaciones de ataques de aviones no tripulados estadounidenses y prisiones controladas por Emiratos \u00c1rabes Unidos (EAU) en Yemen.<\/p>\n
Al gobierno de Estados Unidos claramente no le gusta este tipo de periodismo cr\u00edtico. Cuando el pasado martes se otorg\u00f3 el Premio Pulitzer en Nueva York, Zikry no estaba all\u00ed porque se le neg\u00f3 un visado de entrada a Estados Unidos. Ya no hay una embajada estadounidense en la capital yemen\u00ed, Sanaa, pero hace dos meses la embajada de Estados Unidos en El Cairo rechaz\u00f3 su solicitud de visado, a pesar de contar con el pleno apoyo de la AP y de muchas otras instituciones de renombre.<\/p>\n
Despu\u00e9s de que la AP presionara, Zikry solicit\u00f3 un segundo visado y esta vez fue recibido por un consejero de la embajada. Dijo que pregunt\u00f3: \u201c\u00bfPiensa la embajada estadounidense que un periodista de investigaci\u00f3n yemen\u00ed que informa para la AP es un terrorista?, \u00bfEst\u00e1s diciendo que soy un terrorista?\u201d<\/p>\n
El asesor dijo que \u201ctrabajar\u00edan\u201d en su visado o, en otras palabras, le preguntar\u00edan al gobierno de Washington qu\u00e9 hacer. \u201cAs\u00ed que esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9, esper\u00e9\u201d, dijo. \u201cY, hasta ahora, no he sabido nada de ellos\u201d.<\/p>\n
Por supuesto, Washington es muy capaz de levantar la prohibici\u00f3n de visado para un yemen\u00ed en un caso como \u00e9ste, pero ha decidido deliberadamente no hacerlo.<\/p>\n
\u00bfSe puede comparar lo que hicieron Assange y WikiLeaks en 2010 con lo que hicieron Zikry y la AP en 2019? Algunos comentaristas, vergonzosamente, sostienen que el procesamiento de Assange y su actual encarcelamiento, a la espera de su posible extradici\u00f3n a Estados Unidos o Suecia, no tiene nada que ver con la libertad de expresi\u00f3n.<\/p>\n
De hecho, hizo lo que todo periodista deber\u00eda hacer y lo hizo muy bien.<\/p>\n
Tomemos el ejemplo de Yemen. Es muy actual, porque en los \u00faltimos d\u00edas, altos funcionarios estadounidenses han denunciado a Ir\u00e1n por dirigir y armar presuntamente a los rebeldes huth\u00edes que combaten a las fuerzas apoyadas por Arabia saud\u00ed y Emiratos \u00c1rabes Unidos. La acci\u00f3n de estos llamados \u201cagentes iran\u00edes\u201d podr\u00eda ser un casus belli en el enfrentamiento entre Estados Unidos e Ir\u00e1n.<\/p>\n
Mike Pompeo, el Secretario de Estado de Estados Unidos, dice que Ir\u00e1n ha proporcionado a los huth\u00edes \u201cel sistema de misiles, el equipo y la capacidad militar que tienen hoy en d\u00eda\u201d.<\/p>\n
John Bolton, asesor de seguridad nacional, dijo el mi\u00e9rcoles [29 de mayo] que Ir\u00e1n se arriesga a una \u201crespuesta muy fuerte\u201d de Estados Unidos, entre otras cosas, por los ataques con aviones teledirigidos de los huth\u00edes en Arabia saud\u00ed, de los que responsabiliza a los iran\u00edes.<\/p>\n
Estas acusaciones de Estados Unidos, Arabia saud\u00ed y su aliado yemen\u00ed, procedan de quien procedan, de que los huth\u00edes son los lacayos de Ir\u00e1n, y que est\u00e1n armados por Ir\u00e1n, han circulado durante mucho tiempo. Pero, \u00bfqu\u00e9 sabemos acerca de lo que Washington realmente piensa de estas acusaciones, que no han cambiado mucho a lo largo de los a\u00f1os?<\/p>\n
Aqu\u00ed es donde Wikileaks viene al rescate.<\/p>\n
La embajada de Estados Unidos en Sanaa puede estar cerrada hoy, pero fue inaugurada el 9 de diciembre de 2009, cuando Stephen Seche, el embajador de Estados Unidos, envi\u00f3 un informe detallado al Departamento de Estado titulado: \u201c\u00bfQui\u00e9nes son los huth\u00edes?, \u00bfc\u00f3mo luchan?\u201d Citando numerosas fuentes, afirm\u00f3 que los huth\u00edes \u201cobtienen sus armas en el mercado negro yemen\u00ed\u201d y a trav\u00e9s de acuerdos con comandantes militares corruptos del gobierno<\/b>. Un alto funcionario de la inteligencia yemen\u00ed dijo: \u201cLos iran\u00edes no arman a los huth\u00edes. Las armas que usan son yemen\u00edes.\u00a0Otro alto funcionario dice que la coalici\u00f3n anti-huthi \u201ccubre sus fracasos diciendo que las armas [de los huth\u00edes] provienen de Ir\u00e1n\u201d.<\/p>\n
Los expertos yemen\u00edes en conflictos afirman que la adquisici\u00f3n de armas por parte de los huth\u00edes tampoco tiene mucho que ver con Ir\u00e1n. Yemen siempre ha tenido un floreciente mercado negro de armamento, donde se pueden obtener armas de todo tipo en casi cualquier cantidad, si el dinero lo permite. Las fuerzas anti-huth\u00edes, abundantemente abastecidas por Arabia saud\u00ed y Emiratos \u00c1rabes Unidos, son felices porque aprovechan para venderlas a los huth\u00edes o a cualquier otra persona.<\/p>\n
En un per\u00edodo anterior, el estudio de la embajada cita \u201cinformes sensibles\u201d -presumiblemente de la CIA u otra organizaci\u00f3n de inteligencia- de que extremistas somal\u00edes, que quer\u00edan lanzacohetes Katyusha, simplemente hab\u00edan cruzado el Mar Rojo para comprarlos en el mercado negro yemen\u00ed.<\/p>\n
La revelaci\u00f3n de informaci\u00f3nes importantes sobre los verdaderos responsables de las guerras (por ejemplo en Yemen -que ha matado al menos a 70.000 personas) es la raz\u00f3n por la que el gobierno de Estados Unidos est\u00e1 persiguiendo tanto a Assange como a Zikry<\/b>.<\/p>\n
El periodista disidente yemen\u00ed afirma que \u201cuna de las principales razones por las que este pa\u00eds est\u00e1 tan empobrecido y en la tr\u00e1gica situaci\u00f3n a la que se enfrenta hoy es el castigo masivo de Yemen por parte de la administraci\u00f3n norteamericana\u201d.<\/p>\n
Eso es obviamente cierto, pero alguien en Washington probablemente lo considera un secreto.<\/p><\/div>\n